首页 > 国学经典 > 古文名著 > 世说新语·德行篇·第二十五则原文是什么?怎么翻译?

世说新语·德行篇·第二十五则原文是什么?怎么翻译?

来源:曾经史    阅读: 2.29W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

古代名著《世说新语》主要记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行与轶事,那么其中的德行篇·第二十五则原文是什么?怎么翻译?下面本站小编就为大家带来详细的介绍。

原文

顾荣①在洛阳,尝应人请,觉行炙人②有欲炙之色,因辍③己施焉。同坐④嗤之。荣曰:“岂有终日执之,而不知其味者乎?”后遭乱渡江,每经⑤危急,常⑥有一人左右己⑦,问其所以,乃受炙人也。

字词注释

①顾荣(?—312年):字彦先,吴郡吴县(今江苏苏州)人。三国时东吴丞相顾雍之孙。西晋末年拥护司马氏政权南渡的江南士族首脑。

②行炙人:端菜上烤肉的下人

③辍:停下,中止。

④坐:同"座",座位。

世说新语·德行篇·第二十五则原文是什么?怎么翻译?

⑤经:遭遇。

⑥常:经常。

⑦己:自己。

翻译

顾荣在洛阳的时候,一次应邀赴宴,发现上烤肉的下人流露出想吃的神情,于是他停下吃肉的动作,把自己那一份让给了他。同座的人都笑话顾荣,顾荣说:“怎么能让人成天端着烤肉而不知肉味呢!”后来遇上战乱过江避难,经常遇到危急,总有一个人在身边保护自己。问他为什么这样,原来他就是得到烤肉的那个人。

感悟启示

1、滴水之恩,当涌泉相报或好人有好报。乐于助人,也要有恩必报。

2、以德报德,是个美谈。一个无意的善行,可能会在将来帮到自己。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全

最新文章