首页 > 国学经典 > 古文名著 > 墨子·70章 号令(5)具体内容是什么?该如何翻译?

墨子·70章 号令(5)具体内容是什么?该如何翻译?

来源:曾经史    阅读: 2.5W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《墨子》,战国时期的哲学著作,一般认为是墨子的弟子及后学记录、整理、编撰而成,共分为两大部分:一部分记录墨子言行,阐述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被称为墨辨或墨经,着重阐述墨家的认识论和逻辑思想。《墨子》原有71篇,当前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而无原文。下面小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧。

墨子·70章 号令(5)

《号令》是墨子研究城池防守方法的重要篇章之一。全篇带有综合性质,但主要讲述种种军纪、法规、禁令、人员布防和处置的种种具体原则和方法。前面已经说过守城需要具备的各种防御装备,以及在遇到危机时所使用的旗帜,迎敌之前要进行祭祀等,这篇文章从另一个方面说明了守城所需要的最重要的武器,那就是号令。

一支军队要想取得胜利,将领的领导最为重要,也就是说他们的号令最为重要。从“安国之道,道任地始,地得其任则功成,地不得其任则劳而无功”这句话中我们可以知道,一个国家的安全最重要的是利用好自己的地理条件,而作为人呢?在战争时,战争装备不完善,就无法使主上安定,小官吏、士兵和百姓不能齐心协力,这些责任全在于将领。如果将领的号令正确,大家都齐心协力,共同对付敌人。那么还会担心战争的失败吗?

墨子·70章 号令(5)具体内容是什么?该如何翻译?

【原文】

诸盗守器械、财物及相盗者,直一钱以上,皆断。吏、卒、民各自大书于杰,著之其署同①,守案其署,擅入者,断。城上日壹废②席蓐,令相错③发。有匿不言人所挟藏在禁中者,断。

吏、卒民死者,辄召其人,与次司空葬之,勿令得坐泣。伤甚者令归治病家善养,予医给药,赐酒日二升、肉二斤,令吏数行闾,视病有瘳④,辄造事上。诈为自贼伤以辟事者,族之。事已,守使吏身行死伤家,临户而悲哀之。

寇去事已,塞祷⑤。守以令益邑中豪杰力斗诸有功者,必身行死伤者家以吊哀之,身见死事之后。城围罢,主亟发使者往劳,举有功及死伤者数使爵禄,守身尊宠,明白贵之,令其怨结于敌。

城上卒若吏各保其左右。若欲以城为外谋①者,父母、妻子、同产皆断。左右知不捕告,皆与同罪。城下里中家人皆相葆,若城上之数。有能捕告之者,封之以千家之邑;若非其左右及他伍捕告者,封之二千家之邑。

城禁:使②、卒、民不欲③寇微职和旌者,断。不从令者,断。非擅④出令者,断。失令者,断。倚戟县下城,上下不与众等者,断。无应而妄喧呼者,断。总⑤失者,断。誉客内毁者,断。离署而聚语者,断。闻城鼓声而伍后上署者,断。人自大书版⑥,著之其署隔,守必自谋⑦其先后,非其署而妄入之者,断。离署左右,共入他署,左右不捕,挟私书,行请谒及为行书者,释守事而治私家事,卒民相盗家室、婴儿,皆断,无赦;人举而藉之。无符节而横行军中者,断。客在城下,因数易其署而无易其养。誉敌:少以为众,乱以为治,敌攻拙以为巧者,断。客、主人无得相与言及相藉,客射以书,无得誉⑧,外示内以善,无得应,不从令者,皆断。禁无得举矢书若以书射寇,犯令者父母、妻子皆断,身枭城上。有能捕告之者,赏之黄金二十斤。非时而行者,唯守及操太守之节而使者。

守入临城,必谨问父老、吏大夫、请①有怨仇雠不相解者,召其人,明白为之解之。守必自异其人而藉之,孤之,有以私怨害城若吏事者,父母、妻子皆断。其以城为外谋者,三族。有能得若捕告者,以其所守邑小大封之,守还授印,尊宠官之,令吏大夫及卒民皆明知之。豪杰之外多交诸侯者,常请之,令上通知之,善属之,所居之吏上数选具之,令无得擅出入,连质之②。术乡长者、父老、豪杰之亲戚父母、妻子,必尊宠之,若贫人③食不能自给食者,上食之。及勇士父母、亲戚、妻子,皆时酒肉④,必敬之,舍之必近太守。守楼临质宫而善周,必密涂楼,令下无见上,上见下,下无知上有人无人。

墨子·70章 号令(5)具体内容是什么?该如何翻译? 第2张

【注释】

① “同”应作“隔”。

② “废”应作“发”。

③ 错:交换。

④ 瘳:好转。

⑤ 塞祷:举行赛神仪式。塞:同“赛”。

① 外谋:为敌人出谋划策。

② “使”应作“吏”。

③ “不欲”应作“下效”。

④ “非擅”应作“擅非”。

⑤ “总”应作“纵”。

⑥ 人自大书版:每人把自己的姓名写在板上。

⑦ “谋”应作“课”。

⑧ “誉”作“举”。

① “请”应作“诸”。

② 连质之:取为人质。

③ “人”后衍出一“食”字。

④ “酒肉”前漏脱一“赐”字。

墨子·70章 号令(5)具体内容是什么?该如何翻译? 第3张

【翻译】

凡是偷盗守城器械、财物以及私人财物的,价值在一钱以上就要判罪。官员、兵士和百姓要将自己的姓名写在帖上,并张贴在各自办事的墙头上,守城主将视察各办事处,如发现有擅自进入别人办事地方的,要问罪。城上每天都换发席子垫铺,规定可以彼此互相交换使用。若有知道他人私藏禁令中不准挟带的物品却隐瞒不报者,也要判罪。

官员、兵士和百姓战死,要赶紧召来死者家属,与司空一道将死者埋葬,不得久坐哭泣。受伤很重的让他回家疗养,妥善照料,供医送药,每天赏其两升酒,两斤肉,并经常派官员前往探慰,若病情好转,就赶紧归队为官长效力。若是自己故意致伤欺骗官府以求逃避战斗的,罪连三族。埋葬战死者以后,守城主将要派官员亲自到死者家中,表示悲伤和哀悼。

敌人退走,战争结束,全城举行赛神仪式,守城主将下令奖赏城中豪杰拼死战斗的所有有功之人,论功行赏,并亲自到死伤者家中慰问家人,哀悼死者,亲自接见为守城而牺牲的遗属。城邑解除围困之后,守城主将应迅速派使者前往一线慰劳将士,所有有战功的和死伤的要多升爵加禄,守城主将本人要以身示范,敬重和爱护他们,使人人懂得尊重他们,从而使其对敌人结下仇恨。

城上兵士和官吏也组成联保联防。如果有在城内替敌人出谋划策的,他的父母、妻子、儿女、兄弟都要杀头。左邻右舍知情不捉不报者,就和犯罪人一样判罪。在城内的街巷居民也都要如此,处罚和奖赏按城上规定。能够捉拿罪犯并向上报告的人,封给他一千家的食邑;如果不是罪犯的联保联防组而是其他联防区的人将罪犯捉拿上报的,就封给他二千家的食邑。

守城的禁令:官吏、兵士和百姓仿效制作敌人的服饰标志和军门旗帜的,杀头。不服从命令的,杀头。擅自发布号令的,杀头。延误军令的,杀头。靠着战戟悬身下城,上城下城不与众人配合的,杀头。不是响应号令而胡叫乱喊的,杀头。放走罪犯,遗失公物的,杀头。长他人威风灭我志气的,杀头。擅离职守,聚众瞎谈的,杀头。听到城墙鼓声却在应鼓击过五次之后才赶往办事地点的,杀头。每个人都要将自己的姓名写在板上,挂在各自的办事处墙头,守城主将必须亲自验查他们所到先后,对不在某办事点却擅自进入的,杀头。带领手下人离开自己的办事处进入别人的办事处,而该处办事人员不予捉拿,挟拿私人书信,替人请托成私的,放弃守城事务而去干私事的,偷取他人妻子婴儿的,这些人统统杀头,不予赦免;被偷取的妻子和婴儿经人举报按法籍没。没有凭证却在军中乱走的,杀头。故意赞美敌人。敌人兵将少却说成多,军纪混乱却说整肃,敌人进攻办法愚蠢却说巧妙的,杀头。对于陌生人,主人不得同他交谈以及借东西给他,敌人用箭射来书信,不得去捡拿,敌人从城外向城内故示伪善,不得有人表示响应,不从禁令的,杀头。禁令规定不得捡拿敌人射来的信物,城内也不得将书信射给敌人,触犯这条禁令的,其父母,妻儿都要杀头,尸体还要挂城示众。抓获并报告有人向敌人射信或捡取敌人信物情况的人,赏金二十斤。只有守城主将和他发给了凭证干公差的人,才能在禁止通行的时间行走。

守城主将守城,务必谨慎查询城中父老、官吏和大夫,以及互相有仇怨并无法消除的人,召见他们双方,讲明道理和利害,消除怨恨,一致对外。守城主将同时定要将他们的名字专门记下,不让其居住在一起或安排在一起共事,如果因私仇私怨而妨碍守城公务的,其父母、妻子和儿女统统杀掉。那些身在城内却为城外敌军出谋划策的,灭三族。对于那些事先发觉或捉拿罪人上报的,赏封他同该城邑一样大小的城邑,守城主将还要授他官印,给他尊宠的官职,并广喻人知。要经常召请那些与诸侯有广泛结交的豪杰之士,使上级官吏都认识他们,妥善存恤他们,所在地方官要经常安排宴请他们,叫他们不得擅自出入并取他们作为人质。乡镇中的长老、父老、豪杰之士的亲戚、妻儿一定要给予尊重和爱护,假若他们属贫苦人,难以维持生活,官长要给予吃的。对于那些勇士的父母、亲戚、妻子、儿女,要经常赐给酒肉,敬重他们,将他们的住宿安排在靠近守城主将官署的地方。守城主将的官署楼居高临下对着人质居住的房舍,要周密防卫,楼务必密密地涂上泥,使得署楼上看得清署楼下,而署楼下却看不见楼上,不知道楼上是否有人。

诗词名句
成语典故
神话故事
传统文化
古文名著
姓氏文化
歇后语
对联大全